AKP ve MHP'nin yeni ortağı DEM vekili tüm vekillere beddua okudu
TBMM Genel Kurulu’nda, İklim Kanunu Teklifi’nin görüşmeleri sırasında DEM Parti İzmir Milletvekili Burcugül Çubuk’un sarf ettiği sözler büyük bir tartışma yarattı.
Çubuk, konuşmasını tamamladıktan sonra kürsüden ayrılırken, doğa katliamcılarına yönelik olarak Kürtçe “Xwedê bela bide we” (Allah belanızı versin) ifadesini kullandı. Bu sözler, TBMM Genel Kurulu’nda tansiyonun yükselmesine neden oldu. Milletvekillerinin ifadeyi anlamaması üzerine TBMM Başkanvekili Pervin Buldan, sözleri Türkçe’ye çevirerek “Allah belanızı versin” dediğini açıkladı. Bu çeviri, AKP ve İYİ Parti milletvekilleri tarafından sert tepkiyle karşılandı.
AKPi Grup Başkanvekili Leyla Şahin Usta, Çubuk’un sözlerinin Meclis’in saygınlığına yakışmadığını vurgulayarak, “Milletin kürsüsünden millete bela okumak kabul edilemez. Temiz bir dille, kimseye hakaret etmeden konuşmak için çaba gösteriyoruz, ancak bu ifade asla tolere edilemez. Sayın vekilden özür bekliyoruz” dedi.
İYİ Parti Grup Başkanvekili Turhan Çömez ise, “Meclis çatısı altında bela okunması doğru değil. Hele ki anlaşılmayan bir dilde bu tür ifadelerin kullanılması kabul edilemez” diyerek hem Çubuk’un sözlerine hem de Buldan’ın çevirisine tepki gösterdi. Çömez, Buldan’a hitaben, “Siz Meclis Başkanvekilisiniz, tercüman değilsiniz. Göreviniz hatibin konuşmasını çevirmek değil” diyerek tartışmayı daha da alevlendirdi.
Tepkilerin artması üzerine yeniden söz alan Burcugül Çubuk, ifadelerinin yanlış anlaşıldığını belirtti. Çubuk, “Sözlerim doğa katliamı yapanlara yönelikti, herhangi bir milletvekiline ya da Meclis’e karşı kaba bir dil kullanma niyetim yoktu. İklim Kanunu’nun bazı maddelerine karşı duyduğum öfke, bu sözleri söylememe neden oldu. Kastımı aştığını görüyorum ve sözlerimi geri alıyorum” diyerek özür diledi.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.